Spring naar content

Juridische vertalingen

Juridische documenten opstellen vergt zeer specifieke kennis. Bedrijfsstatuten of een testament schrijft u tenslotte niet zomaar. Als u een vertaling nodig hebt van deze specialistische documenten, verwacht u dat de vertaler dit foutloos en overtuigend doet. Met het oog op het belang van juridische documenten en juridische vertalingen, is het belangrijk hiervoor het juiste juridische vertaalbureau in te schakelen.

Een gespecialiseerd juridisch vertaalbureau

Juridisch vertaalbureau Fiducia is in staat om alle soorten bedrijfsdocumenten nauwkeurig en volledig te vertalen voor uw organisatie. Hiermee beschermen we uw belangen wanneer u actief wordt in een nieuw juridisch stelsel.

U ontvangt niet alleen hoogstaande juridische vertalingen wanneer u kiest voor juridisch vertaalbureau Fiducia, maar u zult ook ervaren dat wij altijd streven naar een optimale dienstverlening op alle gebieden. Dit wordt weerspiegeld in onze kernwaarden:

–          Kwaliteit; wij weten precies welke juridische vertaler wij kunnen inzetten voor uw juridische vertalingen.

–          Integriteit; onze dienstverlening en onze manier van werken zijn ingericht op integriteit en vertrouwelijkheid.

–          Effectieve juridische vertalingen, in elke gewenste taal, zonder compromissen.

–          Snelheid! U ontvangt uw juridische vertalingen altijd liever gisteren dan vandaag.

Een team van juridische vertalers

Onze juridische vertalers zorgen voor getrouwe vertalingen van alle typen juridische documenten, zoals handelscontracten, geheimhoudingsovereenkomsten en algemene voorwaarden. U kunt verzekerd zijn van de kwaliteit die u nodig hebt, omdat juridische teksten vertalen hun dagelijkse werk is.

Wij zetten enkel gespecialiseerde juridische vertalers in voor al uw juridische vertalingen. Vaak hebben zij een rechtendiploma of jarenlang gewerkt in de juridische sector. Zij beheersen de juiste juridische terminologie en kennen ook de specifieke normen en regels die van toepassing zijn de doeltaal. Zo weet u zeker dat u een precieze en nauwkeurige vertaling ontvangt van uw juridische documenten.

Juridische teksten vertalen

Uw juridische teksten moeten niet alleen in de brontaal kloppen en voldoen aan alle wetten en regelgeving, maar dit is ook van groot belang in uw juridische vertalingen. Of u nu bedrijfsstatuten of een testament wilt laten vertalen of juist uw algemene voorwaarden, juridisch vertaalbureau Fiducia vindt altijd een geschikte juridische vertaler.

Daarnaast kunnen we u ook helpen met de vertaling van interne juridische documenten die nodig zijn voor een veilige, juridisch beschermde bedrijfsvoering. Denk hierbij aan personeelshandboeken, octrooien en arbeidsovereenkomsten.

Een juridische vertaling van en naar elke taal

In de meeste gevallen zult u voor een juridische procedure een vertaling naar het Engels nodig hebben of juist vanuit het Engels naar het Nederlands. Mocht u echter een keer een andere taalcombinatie nodig hebben, zoals bijvoorbeeld naar het Duits, dan hebben wij hiervoor ook de juiste juridische vertaler klaarstaan. In alle gevallen werken wij samen met vertalers die gespecialiseerd zijn in de juridische sector en weten waar ze het over hebben. Of het nu naar het Nederlands, Engels, Duits of Pools is.

Beëdigde juridische vertalingen

Als u te maken hebt met officiële instanties zoals een rechtbank, dan moeten vertalingen vaak beëdigd worden. U kunt bij juridisch vertaalbureau Fiducia ook terecht voor al uw beëdigde juridische vertalingen. Hierbij kunt u bijvoorbeeld denken aan vertalingen van KvK-uittreksels, vonnissen, auteursrechtverklaringen, aandeelhoudersovereenkomsten en statuten. De beëdigde vertalers van Fiducia zijn geregistreerd in het officiële Register beëdigde tolken en vertalers en zullen ervoor zorgen dat uw beëdigde vertaling tijdig en foutloos wordt aangeleverd.

Waarom moet u kiezen voor een juridisch vertaalbureau?

Wilt u meer weten over waarom u juist moet kiezen voor een juridisch vertaalbureau? Een van onze specialisten heeft een blog geschreven over wanneer je zou moeten kiezen voor een juridisch vertaalbureau én waar je op moet letten bij het maken van deze keuze. Een must-read als u vaak juridische vertalingen nodig heeft.

Lees hier ons blog over waarom u moet kiezen voor een juridisch vertaalbureau voor al uw juridische vertalingen.

e-book foto socials met sub

Download het e-book met tips over het vertalen van uw jaarverslag

Benieuwd wat we voor u kunnen betekenen?